Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
BASE XVII - do hífen na na ênclise, na timese e com o verbo haver
1º) Emprega-se o hífen na ênclise e na timese: amá-lo, dá-se, deixa-o, partir-lhe; amá-lo-ei, enviar-lhe-emos.
2º) Não se emprega o hífen nas ligações da preposição de às formas monossilábicas do presente do indicativo do verbo haver: hei de, hás de, hão de, etc.
Obs.:
1. Embora estejam consagradas pelo uso as formas verbais quer e requer, dos verbos querer e requerer, em vez de quere e requere, estas últimas formas conservam-se, no entanto, nos casos de ênclise: quere-o(s), requere-o(s). Nestes contextos, as formas (legítimas, aliás) qué-lo e requé-lo são pouco usadas.
2. Usa-se também o hífen nas ligações de formas pronominais enclíticas ao advérbio eis (eis-me, ei-lo) e ainda nas combinações de formas pronominais do tipo no-lo, vo-las, quando em próclise (por ex.: esperamos que no-lo comprem).
Links para todas as Bases do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa:
- BASE I - do alfabeto e dos nomes próprios estrangeiros e seus derivados.
- BASE II - do H inicial e final.
- BASE III - da homofonia de certos grafemas consonânticos.
- BASE IV - das seqüências consonânticas.
- BASE V - das vogais átonas.
- BASE VI - das vogais nasais.
- BASE VII - dos ditongos.
- BASE VIII - da acentuação gráfica das palavras oxítonas.
- BASE IX - da acentuação gráfica das palavras paroxítonas.
- BASE X - da acentuação das palavras tônicas/tônicas grafadas -
I e U das palavras oxítonas e paroxítonas. - BASE XI - da acentuação gráfica das palavras proparoxítonas.
- BASE XII - do emprego do acento grave.
- BASE XIII - da supressão dos acentos em palavras derivadas.
- BASE XIV - do trema.
- BASE XV - do hífen em compostos, locuções e encadeamento vocabulares.
- BASE XVI - do hífen nas formações por prefixação, recomposição e sufixação.
- BASE XVII - do hífen na na ênclise, na timese e com o verbo haver.
- BASE XVIII - do apóstrofo.
- BASE XIX - das minúsculas e maiúsculas.
- BASE XX - da divisão silábica.
- BASE XXI - das assinaturas e firmas.
Para saber mais: Lusografia.org e Observatório da Língua Portuguesa.





0 comentários:
Post a Comment